Friday 26 September 2008

Alpujarra, La Taha, Pitres

Lizzie Ball, Bernard Gregor-Smith y Yolanda Wrigley actuando "La muerte del ángel" por Astor Piazzolla en La Taha. Lizzie va actuar en Ronnie Scotts, Londres 26 Octobre a las 20:00 con su cuarteto "Electica". Ver abajo para más información.

Lizzie Ball, Bernard Gregor.Smith and Yolanda Wrigley peform "La muerte del angel" by Astor Piazzolla in La Taha, Alpujarra. Lizzie will be playing at Ronnie Scotts in London on October 26th from 8pm with her quartet "Electica".

For more info see:-

www.lizzieball.com
www.myspace.com/eclecticaquartet
www.ronniescotts.co.uk

Monday 15 September 2008

Gerald Brenan "Un viaje Alpujarreño"

Jornadas sobre Gerald Brenan "Un viaje Alpujarreño. Un gran éxito y el Coro de La Taha han cantado para los participantes en El Hotel Maravedí, Capilerilla.
Para leer más visita estos enlaces:-

El pais 12/09/2008

Ideal 13/09/2008

Ideal 14/09/2008

A conference about Gerald Brenan "An Alpujarra travel". A great sucess with the Chorus of La Taha singing for the participants in the Hotel Maravedí in Capilerilla.

The Olive Press 27/09/2008


Monday 1 September 2008

Ferreirola, La Taha, Alpujarra


Haidé leyó esta poema durante la 5 temporada de Música en las Montañas. "No Te Salves" escrito por Mario Benadetti (1920)

Haidé read this poem during the 5th season of "Music in the Mountains" here in this small village of Ferreirola, La Taha. "No Te Salves" (Don't save yourself ...for something else). I have provided a translation to assist those who have difficulty understanding it. Pray understand that poems are not so easy to translate.





No Te Salves

No te quedas inmóvil
Al bordo del camino
No congeles el júbilo
No quieras con desgana
No te salves ahora
Ni nunca
No te salves
No te llenes de calma
No reserves del mundo
Sólo un rincón tranquilo
No dejes caer los párpados
Pesados como juicios
No te quedes sin labios
No te duermas sin sueño
No te pienses sin sangre
No te juzgues sin tiempo

Pero si
Pese a todo
No puedes evitarlo
Y congelas el júbilo
Y quieres con desgana
Y te salvas ahora
Y te llenas de calma
Y reservas del mundo
Sólo un rincón tranquilo
Y dejas caen los parpados
Pesados como juicios
Y te secas sin labios
Y te duermes sin sueño
Y te piensas sin sangre
Y te juzgas sin tiempo
Y te quedas inmóvil
Al borde del camino
Y te salvas
Entonces
No te quedas conmigo
Mario Benadetti (Uruguay, 1920)


Don’t remain still
on the brink of the way
Don’t kill the joy
Don’t love with reluctance
Don’t save yourself, now
or ever

Don’t save yourself
Don’t fill yourself with calmness
Don’t withdraw from the world
into a hidden corner
Don’t let your eyelids droop
like heavy judgments
Don’t dry up and don’t speak
Don’t sleep without dreams
Don’t think without feeling
Don’t judge yourself in the moment

But if
in spite of everything
You can’t help it
And you kill the joy,
And you love with reluctance,
And you save yourself now,
And you fill yourself with calmness
And you withdraw from the world
into a hidden corner
And you let your eyelids droop
like heavy judgments
And you dry up and don’t speak
And you sleep without dreams
And you think without feeling
And you judge yourself in the moment
And you remain still
on the brink of the way
And you save yourself,

Then…
Don’t stay with me.